Víš, nemám přátele a máma říkala, že Daniel je hodnej kluk, že má zlatý srdce a že nám pomůže.
А защото нямам друг приятел и мама каза, че си душа човек. "Даниел е добър човек, той ще ни помогне."
Já vím, je hodnej a tak vůbec, ale je to slaboch.
Знам, че е хубав и разни такива, но е някак си мазен.
Vidíš, jak je hodnej? Zajde za matkou.
Добро момче, идва да види майка си.
99% procent toho času je hodnej.
99 процента от времето е добър.
Protože se s ním dál scházíš a on je hodnej.
Защото ти все още се виждаш с него, а той е свестен.
Je hodnej, že se o ni stará
Дани просто се грижи за нея.
Riley, neříkám, že je hodnej, já jen říkám, že není schopen něčeho jako je...
Райли, на казвам че е добър. Казвам, че той не е способен на нещо като...
Bůh je skvělej, Bůh je hodnej.
Бог е страхотен, Бог е добър.
Teď už víme, že je hodnej a příjemnej.
Но сега знаем, че той е много любезен и благ.
A vem si hodnýho muže, takovýho, co je hodnej na svojí mámu
Омъжи се за добър мъж, който е мил към майка си.
To je hodnej chlapec, když vezme maminku na nákupy a tak.
Толкова си сладък, водейки майка си на пазар.
Vím, že si myslíš, že tvůj pes je hodnej.
Знам, че смяташ кучето си за добро.
Ne, kotě, já vím, že můj pes je hodnej.
Не, мила, знам, че кучето ми е добро.
Takže je hodnej, ale svým způsobem i pěknej hajzl. Jo.
Значи е добряк, но и злобар в същото време?
Váš syn je hodnej kluk, ale pokud neuděláte, co říkám, nebude mít pro nikoho z nás žádnou cenu.
Синът Ви е добро момче, Но това няма да го спаси, Ако не направите това, което ви казах!
Slečno Wilsonová, podívejte John je hodnej kluk.
Г-це Уилсън, Джон е добро момче.
Jo, pan Merlotte je hodnej člověk, ale není člen rodiny.
Г-н Мерлот е добър човек, но не е от семейството ни.
To ani nezmiňuju smlouvu, která je založená na tom, že Nathan Scott je hodnej chlap, je dobrej otec a rodinný typ.
Няма да споменавам рекламните договори, защото Нейтън Скот е е добър баща и семеен човек.
Jak si čte noviny, dloube se v nose, jaký hrnek používá na čaj jaký pro mlíko, jestli si ho honí, jak se přitom tváří jestli je hodnej k psům, když nikdo není kolem.
Как си чете вестника, как си докосва носа, каква чаша предпочита за чая, каква чаша за млякото... Какво разглежда, когато мастурбира. Дали е добър с кучето, когато няма хора наоколо.
Říkal jsem si, že když ho Manny pozná a uvidí, že je hodnej, dojde mu, že to bylo jenom jako.
Сметнах, че ако Мани го види, че той е мил и приятен човек, ще осъзнае, че всичко това е игра.
Počkat, tady je hodnej židovskej kluk.
Чакай, чакай Калй! Ето едно малко еврейче!
Tommy je hodnej, má mě rád, je to prima kluk.
Той е добър. Ще ти хареса. Той е много мило момче.
Kdyby nebyl bohatej, k čemu by ti bylo, že je hodnej?
Ако той не е заможен, колко мил ще е наистина?
On je hodnej táta, ale prostě nemá vagínu.
Добър татко е, но няма вагина.
Tohle je Hodnej Polda a támhle to Zlej Polda.
Това са Добро ченге и Лошо ченге.
Tím pádem nikdo neví, jestli je hodnej, nebo zlej šerif.
Затова никой не знае, дали е добър, или лош шериф.
Pořád si myslíš, že je hodnej?
Още ли мислиш че е добър човек?
Vrátil jsem se, protože jsem věřil, že tady najdu schopný chlapy a zvláště jednoho, kterej je hodnej toho, stanout po mým boku v čele děsivý flotily.
Върнах се, защото вярвах, че тук ще намеря мъжете, които ми трябват и по-точно един мъж, когото смятах за достоен, да застане до мен начело на страховита флота.
Protože jsem věřil, že tady najdu schopný chlapy a zvláště jednoho, kterej je hodnej toho, stanout po mým boku v čele děsivý flotily.
И по специално един човек, когото смятах за достоен да е до мен начело на един ужасен флот.
Pointou je, že jediné, co dokáže zastavit zlýho člověka při záchvatu způsobeném Super Maxem, je hodnej člověk, nalévající se Super Maxem.
Интересното е, че единственият начин да спреш лош човек, пил Супер Макс, е като добър човек изпие Супер Макс.
1.44082903862s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?